fbpx

Termini e condizioni

TERMINI DI SERVIZIO

Please note that credit card payments for CAOTIX SAGL (Ticino Outdoor)  are collected by TREKKSOFT AG, Hauptstrasse 15, 3800 Matten, Switzerland (“TREKKSOFT”). Therefore, TREKKSOFT will appear as TICINO OUTDOOR on your credit card statement for the payment of this booking. The domain where you enter and process your payment is owned and operated by TREKKSOFT.

Si prega di inviare un'e-mail a finance@trekksoft.com per tutte le richieste riguardanti i pagamenti con carta di credito e i chargeback.

TERMINI E CONDIZIONI GENERALI (GTC) DI CAOTIX SAGL

In vigore dal 20 gennaio 2021

1. Portata

I presenti termini e condizioni generali (qui di seguito "GTC") si applicano a Caotix  SAGL. They regulate the legal relationship between the respective company (hereinafter “organizer”) and every natural person (hereinafter “participant”) who make use of the organiser’s services.

2. Registrazione/Conclusione del contratto

Registration can be made in writing, electronically, by telephone or in person directly with the organizer or one of their approved sales outlets and is generally possible at any time. Free places cannot be guaranteed, which is why early registration is recommended.

With the registration for a booked activity or tour, a binding contract is concluded between the participant and the organizer. By registering, the participant further recognizes these terms and conditions as an essential part of the contract between him and the organizer. The participant is responsible for providing the organizer with correct personal data and for checking all information on the booking / invoice for accuracy and completeness. Any discrepancies must be reported to the organizer immediately. Follow-up costs that arise from failure to report are borne by the participant.

3. Oggetto del contratto

The subject of the contract is the activity or tour according to the announcement of the organizer. The organizer undertakes to provide the activity or tour booked by the participant as part of the advertisement. The participant undertakes to pay the organizer the contractually agreed price. Service extensions can be considered in consultation with the organizer. Any additional costs resulting from this are to be borne by the participant.

4. Prezzi

All prices are per person and gross in Swiss Francs (CHF) including VAT. We expressly reserve the right to change prices. The prices in foreign currencies are for information only and are not binding.

5. Condizioni di pagamento

Condizioni generali di pagamento

The total amount according to the booking confirmation / invoice is due when the contract is concluded and must be paid at the latest before the start of the activity or tour. If payment is not made on time, the organizer reserves the right to withhold the provision of the service or to withdraw from the contract.

6. Annullamento o modifica della prenotazione da parte del partecipante

Le prenotazioni di gruppo devono essere confermate con l'organizzatore entro e non oltre 7 giorni prima dell'inizio dell'attività.

Eventuali modifiche o cancellazioni dell'attività o del tour prenotato possono essere comunicate all'organizzatore per iscritto o oralmente fino a 24 ore prima dell'inizio dell'attività o del tour con un corrispondente rimborso delle spese e con le conseguenze di costi aggiuntivi come di seguito specificato, allegando tutti i documenti già ricevuti (conferme, biglietti, voucher, ecc.) . Il momento decisivo è quando la notifica viene ricevuta dall'organizzatore o da uno dei suoi punti vendita autorizzati.

6.1 Special provisions for the total cancellation of  booked activity

In caso di cancellazione totale dell'attività o del tour prenotato, al partecipante saranno addebitati i seguenti costi di cancellazione in proporzione al prezzo totale secondo la conferma della prenotazione / fattura:

  • Fino a 15 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: tassa di elaborazione di CHF 30 a persona o emissione di un voucher per l'intero importo
  • Da 15 a 7 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: 25% o emissione di un buono per l'intero importo
  • Da 7 a 3 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: 50% o emissione di un voucher per l'intero importo
  • Da 3 giorni a 24 ore prima dell'inizio dell'attività o del tour: 75% o emissione di un voucher per l'intero importo
  • da 24 ore prima dell'inizio dell'attività o del tour o della mancata presentazione: 100% cioè NESSUN RIMBORSO

In the case of third-party services, the cancellation conditions of the respective service provider apply. Any costs incurred in this regard can also be billed to the participant.

6.2 Disposizioni speciali in caso di cancellazione parziale dell'attività prenotata

Partial cancellations of group bookings (reduction in the number of participants) are generally possible up to 30 days before the start of the activity or tour with a reimbursement of costs and without additional cost consequences from the organizer in writing or orally and enclosing all documents already received (confirmations, tickets, vouchers, etc.). The decisive time is when the notification is received by the organizer or one of its approved sales outlets. A partial cancellation can only be made if the minimum number of participants in the booked group tour (from 2 people) is still guaranteed.

Altrimenti, in caso di cancellazione parziale dell'attività o del tour prenotato, al partecipante saranno addebitati i seguenti costi di cancellazione in proporzione ai costi totali secondo la conferma di prenotazione / fattura:

  • Fino a 15 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: tassa di elaborazione di CHF 30 a persona o emissione di un voucher per l'intero importo
  • Da 15 a 7 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: 25% o emissione di un buono per l'intero importo
  • Da 7 a 3 giorni prima dell'inizio dell'attività o del tour: 50% o emissione di un voucher per l'intero importo
  • Da 3 giorni a 24 ore prima dell'inizio dell'attività o del tour: 75% o emissione di un voucher per l'intero importo
  • da 24 ore prima dell'inizio dell'attività o del tour o della mancata presentazione: 100% cioè NESSUN RIMBORSO

6.3 Assicurazione annullamento

It is recommended that you take out cancellation insurance and it is the responsibility of the participant. In the event that the participant withdraws from the contract, cancellation insurance generally covers the costs mentioned above.

6.4 Modifiche al programma da parte del partecipante

If the participant starts late or leaves the activity early, he is not entitled to any reimbursement of costs. Additional costs, caused by late arrival, early departure or postponement of the activity, are to be borne by the participant. If the activity is postponed by the participant, the costs according to the above cancellation conditions will be charged to him.

7. Annullamento o modifiche al programma da parte dell'Organizzatore

7.1 Numero minimo di partecipanti

There is a minimum number of participants for various activities or tours. The organizer reserves the right, if the number of participants is not reached, to merge groups or to withdraw from the contract at short notice or to cancel the activity / tour. In this case, the organizer will endeavor to find suitable replacement services. If it is not possible to fulfill the contract at another point in time or if the participant cannot accept the replacement service offered, the payments already made will be reimbursed, minus the services already used. Further compensation claims are excluded.

7.2 Mancato rispetto delle istruzioni e incapacità di partecipare

The activity or tour can also be canceled at short notice by the organizer if, before or during the activity, participants give cause through their behavior or omission that the fulfillment of the contract is jeopardized or impossible, or if the activity is interrupted due to illness or lack of fitness of the participant must be changed. The participant has no right to a refund.

7.3 Forza maggiore

If an activity or parts of it cannot be carried out due to force majeure, safety concerns on the part of the organizer, official measures, strike, unsafe weather and / or natural conditions, the organizer is entitled to cancel or break off the activity at short notice without any obligation to pay compensation. The participant will be informed immediately of cancellations. The organizer is also entitled to postpone the course location due to force majeure or to adapt the booked program with a replacement tour.

7.3.1 Condizioni speciali per i tour di canyoning

  • In caso di condizioni meteorologiche incerte, ci riserviamo il diritto, per motivi di sicurezza, di modificare il programma o di cambiare località. Alcune delle escursioni di canyoning che proponiamo si svolgono in zone interessate da centrali idroelettriche. L'accesso a queste gole non è quindi sempre garantito, in particolare durante i lavaggi, i lavori di riparazione o gli straripamenti. In questi casi faremo uno sforzo per offrirvi il servizio sostitutivo più vicino possibile. Facendo la vostra prenotazione dichiarate di essere d'accordo con questo. Eventuali costi aggiuntivi che ne derivano sono a carico del partecipante.
  • La valutazione delle previsioni del tempo è lasciata esclusivamente all'organizzatore/guida, così come la decisione sulla realizzazione o l'annullamento del tour previsto per motivi di sicurezza, soprattutto quando si prendono decisioni dipendenti dal tempo.
  • La decisione finale se un tour avrà luogo o meno in condizioni meteorologiche incerte può essere presa solo il giorno del tour. La fonte definitiva per le previsioni del tempo è il "Bollettino meteo" dell'Ufficio federale di meteorologia e climatologia MeteoSvizzera.

7.4 Cambiamento significativo del contratto

If there is a significant change to an essential part of the contract before the start of the activity or tour, if the program change leads to a price increase of more than 10%, the participant can withdraw from the contract. Payments already made according to the booking confirmation or invoice will be reimbursed to the participant.

8. Condizioni di partecipazione e obblighi di cooperazione del partecipante

8.1 Salute

Good health is required for all activities and tours of the organizer. The participant undertakes to inform the organizer about any health problems. In particular, the following health conditions exclude participation in the activity or tour: Eye surgery / high blood pressure / chronic ear diseases with balance disorders / heart problems / epilepsy / increased risk in the cardiovascular system / neurological complaints / whiplash / pregnancy. Under no circumstances may the participant be under the influence of drugs, alcohol or psychotropic drugs and the like.

8.2 Istruzioni dell'organizzatore

The participant declares to meet the conditions of participation and to strictly follow the instructions of the organizer. If the conditions of participation are not met or the instructions are not followed, the organizer can exclude the participant from the activity or tour. In the event of exclusion before the start of the activity or tour, the cancellation provisions according to Section 6 apply; after the start of the activity or tour, no refunds will be given.

8.3 Requisiti di età

Participants under the age of 18 need the consent of their legal representative in order to take part in the activity or tour. There is a minimum age for certain activities or tours.

9. Assicurazione

Il partecipante non è assicurato dall'organizzatore. Ogni partecipante è autonomamente responsabile della stipula di tutte le assicurazioni necessarie (in particolare l'assicurazione malattia, infortuni, proprietà e annullamento - compresi gli incidenti sportivi).

10. Reclami

If the participant has cause for complaint or suffers damage, he must inform the activity or tour leader immediately. However, the activity or tour leader is not entitled to recognize claims, which is why such a confirmation does not have the effect of an acknowledgment of guilt. The activity or tour leader will endeavor to remedy the situation during the activity or tour.

11. Responsabilità

Every participant in the Organizers’ tours is aware that he/she is taking part in an adventure activity which cannot offer the comfort and safety of a normal package holiday. The particular dangers and risks found in mountains, in gorges and on rivers are many and therefore cannot be entirely eliminated. By making your reservation you recognize these dangers and risks. Claims for damages are excluded unless they were caused by intent or gross negligence. The Organizer is entitled to call in assistants and / or third parties to provide the service. If the organizer legitimately delegates the execution of the activity or tour to a third party, the organizer is not liable for his actions or omissions, as far as legally permissible.

In particular, the organizer is not liable for damage resulting from actions and omissions of the activity or tour guide that are not related to the provision of contractually agreed services, due to actions of third parties, other participants, the participant, force majeure, such as natural events, official orders etc. or due to late return home. If a participant does not follow the instructions of the organizer, activity or tour leader, etc., any liability on the part of the organizer is void.

12. Protezione dei dati

Si applica la dichiarazione separata sulla protezione dei dati sul sito web dell'organizzatore. Vedere il nostro Politica sulla privacy e Politica dei cookie

13. Legge applicabile e luogo di giurisdizione

Al rapporto contrattuale è applicabile solo il diritto svizzero. Le parti concordano che la sede dell'Organizzatore è il luogo di giurisdizione esclusivo.

14. Clausola di salvaguardia

Se una di queste disposizioni è inefficace, ciò non comporta l'inefficacia di tutti i termini e condizioni, a meno che si possa presumere che questi non sarebbero stati conclusi senza la parte inefficace.

15. Cambiamenti

The organizer reserves the right to change these terms and conditions at any time. The version of the terms and conditions current at the time the contract is concluded applies.

it_ITIT
Torna su