fbpx

Bedingungen und Konditionen

SERVICE-BEDINGUNGEN

Please note that credit card payments for CAOTIX SAGL (Ticino Outdoor)  are collected by TREKKSOFT AG, Hauptstrasse 15, 3800 Matten, Switzerland (“TREKKSOFT”). Therefore, TREKKSOFT will appear as TICINO OUTDOOR on your credit card statement for the payment of this booking. The domain where you enter and process your payment is owned and operated by TREKKSOFT.

Bitte senden Sie eine E-Mail an finance@trekksoft.com für alle Anfragen bezüglich Ihrer Kreditkartenzahlungen und Rückbuchungen.

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (GTC) DER CAOTIX SAGL

Gültig ab 20. Januar 2021

1. Umfang

Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden "AGB") gelten für Caotix  SAGL. They regulate the legal relationship between the respective company (hereinafter “organizer”) and every natural person (hereinafter “participant”) who make use of the organiser’s services.

2. Registrierung/Abschluss des Vertrages

Registration can be made in writing, electronically, by telephone or in person directly with the organizer or one of their approved sales outlets and is generally possible at any time. Free places cannot be guaranteed, which is why early registration is recommended.

With the registration for a booked activity or tour, a binding contract is concluded between the participant and the organizer. By registering, the participant further recognizes these terms and conditions as an essential part of the contract between him and the organizer. The participant is responsible for providing the organizer with correct personal data and for checking all information on the booking / invoice for accuracy and completeness. Any discrepancies must be reported to the organizer immediately. Follow-up costs that arise from failure to report are borne by the participant.

3. Gegenstand des Vertrages

The subject of the contract is the activity or tour according to the announcement of the organizer. The organizer undertakes to provide the activity or tour booked by the participant as part of the advertisement. The participant undertakes to pay the organizer the contractually agreed price. Service extensions can be considered in consultation with the organizer. Any additional costs resulting from this are to be borne by the participant.

4. Preise

All prices are per person and gross in Swiss Francs (CHF) including VAT. We expressly reserve the right to change prices. The prices in foreign currencies are for information only and are not binding.

5. Zahlungsbedingungen

Allgemeine Zahlungsbedingungen

The total amount according to the booking confirmation / invoice is due when the contract is concluded and must be paid at the latest before the start of the activity or tour. If payment is not made on time, the organizer reserves the right to withhold the provision of the service or to withdraw from the contract.

6. Stornierung oder Änderung der Buchung durch den Teilnehmer

Gruppenreservierungen müssen bis spätestens 7 Tage vor Beginn der Aktivität beim Veranstalter bestätigt werden.

Änderungen oder Stornierungen der gebuchten Aktivität bzw. Tour können bis 24 Stunden vor Beginn der Aktivität bzw. Tour gegen entsprechende Kostenerstattung und mit den unten aufgeführten zusätzlichen Kostenfolgen unter Beifügung aller bereits erhaltenen Unterlagen (Bestätigungen, Tickets, Gutscheine etc.) dem Veranstalter schriftlich oder mündlich mitgeteilt werden. Maßgeblicher Zeitpunkt ist der Eingang der Mitteilung beim Veranstalter oder einer von ihm zugelassenen Verkaufsstelle.

6.1 Special provisions for the total cancellation of  booked activity

Im Falle einer vollständigen Stornierung der gebuchten Aktivität oder Tour werden dem Teilnehmer die folgenden Stornierungskosten anteilig zum Gesamtpreis gemäß Buchungsbestätigung / Rechnung in Rechnung gestellt:

  • Bis 15 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: Bearbeitungsgebühr von CHF 30 pro Person oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 15 bis 7 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: 25% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 7 bis 3 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: 50% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 3 Tage bis 24 Stunden vor Beginn der Aktivität oder Tour: 75% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • ab 24 Stunden vor Beginn der Aktivität oder Tour oder bei Nichterscheinen: 100% d.h. KEINE ERSTATTUNG

In the case of third-party services, the cancellation conditions of the respective service provider apply. Any costs incurred in this regard can also be billed to the participant.

6.2 Besondere Bestimmungen bei teilweisem Ausfall der gebuchten Aktivität

Partial cancellations of group bookings (reduction in the number of participants) are generally possible up to 30 days before the start of the activity or tour with a reimbursement of costs and without additional cost consequences from the organizer in writing or orally and enclosing all documents already received (confirmations, tickets, vouchers, etc.). The decisive time is when the notification is received by the organizer or one of its approved sales outlets. A partial cancellation can only be made if the minimum number of participants in the booked group tour (from 2 people) is still guaranteed.

Andernfalls werden dem Teilnehmer bei einer teilweisen Stornierung der gebuchten Aktivität oder Tour die folgenden Stornierungskosten anteilig zu den Gesamtkosten gemäß Buchungsbestätigung/Rechnung in Rechnung gestellt:

  • Bis 15 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: Bearbeitungsgebühr von CHF 30 pro Person oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 15 bis 7 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: 25% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 7 bis 3 Tage vor Beginn der Aktivität oder Tour: 50% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • 3 Tage bis 24 Stunden vor Beginn der Aktivität oder Tour: 75% oder Ausstellung eines Gutscheins über den gesamten Betrag
  • ab 24 Stunden vor Beginn der Aktivität oder Tour oder bei Nichterscheinen: 100% d.h. KEINE ERSTATTUNG

6.3 Stornoversicherung

It is recommended that you take out cancellation insurance and it is the responsibility of the participant. In the event that the participant withdraws from the contract, cancellation insurance generally covers the costs mentioned above.

6.4 Programmänderungen durch den Teilnehmer

If the participant starts late or leaves the activity early, he is not entitled to any reimbursement of costs. Additional costs, caused by late arrival, early departure or postponement of the activity, are to be borne by the participant. If the activity is postponed by the participant, the costs according to the above cancellation conditions will be charged to him.

7. Absage oder Änderungen des Programms durch den Organisator

7.1 Mindestanzahl der Teilnehmer

There is a minimum number of participants for various activities or tours. The organizer reserves the right, if the number of participants is not reached, to merge groups or to withdraw from the contract at short notice or to cancel the activity / tour. In this case, the organizer will endeavor to find suitable replacement services. If it is not possible to fulfill the contract at another point in time or if the participant cannot accept the replacement service offered, the payments already made will be reimbursed, minus the services already used. Further compensation claims are excluded.

7.2 Nichtbefolgen von Anweisungen und Unfähigkeit zur Teilnahme

The activity or tour can also be canceled at short notice by the organizer if, before or during the activity, participants give cause through their behavior or omission that the fulfillment of the contract is jeopardized or impossible, or if the activity is interrupted due to illness or lack of fitness of the participant must be changed. The participant has no right to a refund.

7.3 Höhere Gewalt

If an activity or parts of it cannot be carried out due to force majeure, safety concerns on the part of the organizer, official measures, strike, unsafe weather and / or natural conditions, the organizer is entitled to cancel or break off the activity at short notice without any obligation to pay compensation. The participant will be informed immediately of cancellations. The organizer is also entitled to postpone the course location due to force majeure or to adapt the booked program with a replacement tour.

7.3.1 Besondere Bedingungen für Canyoning-Touren

  • Bei unsicheren Wetterverhältnissen behalten wir uns aus Sicherheitsgründen vor, das Programm zu ändern bzw. Standorte zu wechseln. Einige der von uns angebotenen Canyoning-Touren finden in Gebieten statt, die von Wasserkraftwerken betroffen sind. Der Zugang zu diesen Schluchten ist daher nicht immer gewährleistet, insbesondere bei Spülungen, Reparaturarbeiten oder Überlauf. In solchen Fällen werden wir uns bemühen, Ihnen eine möglichst gute Ersatzleistung anzubieten. Mit Ihrer Reservierung erklären Sie sich damit einverstanden. Eventuell dadurch entstehende Mehrkosten werden dem Teilnehmer in Rechnung gestellt.
  • Die Beurteilung der Wettervorhersage bleibt ausschließlich dem Veranstalter/Führer überlassen, ebenso wie die Entscheidung über die Durchführung oder Absage der geplanten Tour aus Sicherheitsgründen, insbesondere bei wetterabhängigen Entscheidungen.
  • Die endgültige Entscheidung, ob eine Tour bei unsicheren Wetterverhältnissen stattfindet oder nicht, kann erst am Tag der Tour getroffen werden. Die maßgebliche Quelle für die Wettervorhersage ist der "Bollettino meteo "des Ufficio federale di meteorologia e climatologia MeteoSvizzera.

7.4 Wesentliche Vertragsänderung

If there is a significant change to an essential part of the contract before the start of the activity or tour, if the program change leads to a price increase of more than 10%, the participant can withdraw from the contract. Payments already made according to the booking confirmation or invoice will be reimbursed to the participant.

8. Teilnahmebedingungen und Mitwirkungspflichten des Teilnehmers

8.1 Gesundheit

Good health is required for all activities and tours of the organizer. The participant undertakes to inform the organizer about any health problems. In particular, the following health conditions exclude participation in the activity or tour: Eye surgery / high blood pressure / chronic ear diseases with balance disorders / heart problems / epilepsy / increased risk in the cardiovascular system / neurological complaints / whiplash / pregnancy. Under no circumstances may the participant be under the influence of drugs, alcohol or psychotropic drugs and the like.

8.2 Anweisungen des Veranstalters

The participant declares to meet the conditions of participation and to strictly follow the instructions of the organizer. If the conditions of participation are not met or the instructions are not followed, the organizer can exclude the participant from the activity or tour. In the event of exclusion before the start of the activity or tour, the cancellation provisions according to Section 6 apply; after the start of the activity or tour, no refunds will be given.

8.3 Altersbedingung

Participants under the age of 18 need the consent of their legal representative in order to take part in the activity or tour. There is a minimum age for certain activities or tours.

9. Versicherung

Der Teilnehmer ist nicht durch den Veranstalter versichert. Jeder Teilnehmer ist für den Abschluss aller notwendigen Versicherungen (insbesondere Kranken-, Unfall-, Sach- und Reiserücktrittsversicherung - einschließlich Sportunfälle) selbst verantwortlich.

10. Reklamationen

If the participant has cause for complaint or suffers damage, he must inform the activity or tour leader immediately. However, the activity or tour leader is not entitled to recognize claims, which is why such a confirmation does not have the effect of an acknowledgment of guilt. The activity or tour leader will endeavor to remedy the situation during the activity or tour.

11. Haftung

Every participant in the Organizers’ tours is aware that he/she is taking part in an adventure activity which cannot offer the comfort and safety of a normal package holiday. The particular dangers and risks found in mountains, in gorges and on rivers are many and therefore cannot be entirely eliminated. By making your reservation you recognize these dangers and risks. Claims for damages are excluded unless they were caused by intent or gross negligence. The Organizer is entitled to call in assistants and / or third parties to provide the service. If the organizer legitimately delegates the execution of the activity or tour to a third party, the organizer is not liable for his actions or omissions, as far as legally permissible.

In particular, the organizer is not liable for damage resulting from actions and omissions of the activity or tour guide that are not related to the provision of contractually agreed services, due to actions of third parties, other participants, the participant, force majeure, such as natural events, official orders etc. or due to late return home. If a participant does not follow the instructions of the organizer, activity or tour leader, etc., any liability on the part of the organizer is void.

12. Datenschutz

Es gilt die separate Datenschutzerklärung auf der Website des Veranstalters. Siehe unser Datenschutzrichtlinie und Cookies-Richtlinie

13. Anwendbares Recht und Gerichtsstand

Auf das Vertragsverhältnis ist ausschließlich Schweizer Recht anwendbar. Die Parteien vereinbaren als ausschließlichen Gerichtsstand den Sitz des Veranstalters.

14. Salvatorische Klausel

Sollte eine dieser Bestimmungen unwirksam sein, so hat dies nicht die Unwirksamkeit der gesamten Bedingungen zur Folge, es sei denn, es ist anzunehmen, dass diese ohne den unwirksamen Teil nicht zustande gekommen wären.

15. Änderungen

The organizer reserves the right to change these terms and conditions at any time. The version of the terms and conditions current at the time the contract is concluded applies.

de_CHDE_CH
Nach oben blättern